Accueil Apprendre à parler Isan (ou Issan) : cours en vidéo et mots utiles

Apprendre à parler Isan (ou Issan) : cours en vidéo et mots utiles

par Redaction Thaïlande
Apprendre à parler Isan : cours en vidéo

Apprendre le thaï c'est bien, mais si vous apprenez aussi à parler Isan, alors vous arriverez à comprendre nombre de thaïlandais exerçant souvent des petits boulots partout dans le pays et qui viennent du Nord-Est, l'Isan.

L'isan en rouge

L'isan en rouge

La langue isan (s'écrit aussi Issan) est proche du lao, la langue officielle du Laos avec laquelle elle appartient au sous-groupe dit lao-phutai.


C'est pourquoi on considère les Thaï Isan comme des Laos plutôt que comme des Thaïs.

Le thaï isan est parlé par 15 millions de thaïlandais, alors que le thaï est parlé par un peu plus de 20 millions de thaï !

Si vous parlez déjà thaïlandais, vous pouvez comprendre un peu d'Isan, cela reste une langue de la même famille, il y a parfois juste quelques mots à remplacer dans une phrase thaï pour que cela devienne de l'Isan.

Les mots Isan que vous apprendrez vous seront aussi utile si vous allez au Laos.

Voici deux petites leçons en thaï - isan - anglais suivi d'un petit lexique thaï - isan

Apprendre à parler Isan vidéo 1

Apprendre à parler Isan vidéo 2

Parler Isan : quelques mots utiles à connaître

Le farang deviens baksida

Vous connaissez certainement le mot farang en thaï pour désigner les étranger, le mot farang est aussi celui utilisé pour désigner le goyavier et son fruit la goyave.

En laotien goyave se dit baksida et certain Isan aiment utiliser ce mot pour nous désigner.


Ce n'est pas très méchant, cela vient d'un jeux de mot, mais pas très sympa aussi, personnellement je me méfie des thaïs qui utilisent ce terme trop souvent, en général ce sont ceux qui ne nous aiment pas.

Un jour j'ai été visiter un temple avec des amis thaï et c'était gratuit pour eux mais payant pour les farang, j'ai alors dis au gardien que je n'étais pas un farang car je vivais en Isan, et que j'étais donc un baksida, ça a beaucoup perturbé le gardien qui ne savait pas quoi me répondre, mais j'ai finalement du payer, ça a beaucoup fait rire après aussi (ils ont souvent du mal à comprendre l'autodérision !).

Le mai devient baw

En thaï on utilise mai (on prononce maille) en fin de phrase pour poser une question et en début (ce n'est pas le même mot) pour exprimer la négation.

En isan ou laotien le mai est remplacé par baw exemple :

Est-ce que ça va ? = sabaidii mai ? (en thaï) et sabaidii baw (en isan)
Ça va bien = sabaidii (en thaï) et sabaidii (en isan)
Ça va pas bien = mai sabai (en thaï) et baw sabai (en isan)

Est-ce que c'est bon ? = aroy mai ? (thaï) et sep baw ? (en isan)
C'est pas bon = mai aroy (en thaï) et baw sep (en isan)

Lexique français - thaï - isan

Voici un petit lexique français - thaï - isan.

Moi / je = Phom (si vous êtes un homme) Chan (si vous êtes une femme) = khoeuille (personnellement je n'utilise jamais ce mot car mal prononcé il peut vouloir dire bite !)

Toi / vous = koune = jao
Nous = rao = hao
Aimer (d'amour) = rak (en thaï) = hak (en isan)
Aimer (un plat, le cinéma...) = chawp = mak
Est-ce que tu aime ? = choop maille ? = mak baw ?
Bonjour = sawatdii = sabaidii
Merci = kop koun = kop djaille
Merci beaucoup = kop koun mak = kop djaille laille laille
Faire = tham = het
Qu'est-ce que tu fait ? = koun tham aray ? = jao het nyang ?
Aller où = paille naille ? = paille saille ?
Ça ne fait rien = mai pen ray = baw pen nyang
Comment t'appelle-tu ? = koun chuu aray ? = jao su nyang ?
Est-ce que c'est correct / vrai ? = chaille maille ? = maenne baw ?
Ce n'est pas correct / vrai = mai chaille = baw maenne
C'est très bon (nourriture) = aroy mak = sep laille laille ou sep illi

Les chiffres en thaï et en laotien sont les mêmes à part le 20 qui se dit yii sip en thaï et sao sip en laotien, en isan ils disent souvent sao seulement.

Ça m'est arrivé plusieurs fois avec les moto-taxis (qui sont souvent originaire d'Isan) de demander le prix et d'obtenir sao baht (20 baht) comme réponse, souvenez-vous en et ils seront surpris si vous comprenez.


Voilà, connaître ces quelques mots fera plaisir aux thaï et aux thaï isan que vous rencontrerez lors de votre voyage.

Source des vidéos : Thai Language Hut School

Voir aussi :
Langue thaï, le vocabulaire à connaître
Cours de Thaï : les 12 erreurs les plus fréquentes

Est-ce que cet article vous a été utile ?

Cliquez sur les étoiles pour le noter !

Note moyenne 4.5 / 5. Décompte des votes : 13

Aucun vote jusqu'à présent ! Soyez le premier à noter ce billet.

Comme vous avez trouvé ce post utile....

Partagez le sur les médias sociaux ! 😉


Suivez-nous sur Facebook ou sur Twitter.


Vous pourriez aussi aimer

Laissez un commentaire

* En utilisant ce formulaire, vous acceptez le stockage et le traitement de vos données par ce site web.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.