Lorsque l’on prend des cours de Thaï il y a des mots traduit dans notre langue mais qui n’ont pas tout à fait le même sens, ce qui donne lieu à des erreurs d’utilisations, Mod et son amie Pear nous montrent dans cette vidéo les 12 erreurs les plus fréquentes.
Pour celles et ceux qui ne parlent pas anglais ou qui ne parlent pas du tout thaï, j’ai traduit le contenu de la vidéo ci-dessous.
Vous pouvez aussi commencer par voir ici :
Langue thaï, le minimum à savoir lors du premier voyage
J’ai traduis à partir de la vidéo, donc j’utilise comme Mod le mot chan pour dire moi ou je, normalement chan est utilisé par les femmes et phom par les hommes.
J’ai écris les mots thaï avec leur phonétique mais c’est pour les anglais alors quand il le faut j’ai rajouté entre parenthèse le mot avec une prononciation plus française.
Menu
Cours de Thaï 1ere erreur : ruu et ruu jak
ruu veut dire connaître dans le sens connaître une information
ruu jak (ruu djak) veut dire connaître quelqu’un, quelque chose ou un lieu
Exemple :
Je connais Anna = chan ruu jak Anna
Je sais que Anna n’aime pas la nourriture épicé = chan ruu waa Anna mai (maille) chawp aa-haan pet (pette)
Chan = je – ruu = savoir – waa = que – Anna – mai = pas – chawp = aimer – aa-haan = nouriture – pet = épicé
Cours de Thaï 2eme erreur : ao, kaw et chuai
Ao est utilisé pour placer une demande dans un restaurant où un magasin.
Exemple :
Je voudrais un Pad Thaï : ao pad thaï
Je voudrais de l’eau : ao naam plaao
Ao est aussi utiliser pour poser la question est ce que tu veux ?
Exemple :
Est-ce que tu en veux ? = Ao mai (maille) ?
Oui = ao
Non = mai ao
Et donc si vous vous retrouver dans la rue en face de marchands qui veulent vous vendre quelques chose, si vous n’en voulez pas alors vous pouvez juste leur répondre : mai ao
Kaw et chuai
Quand vous voulez demander si vous pouvez faire quelque chose vous utilisez Kaw :
Puis-je = Kaw + faire quelque chose + dai mai ?
Quand vous voulez demander à quelqu’un de faire quelques chose pour vous vous utilisez chuai :
Pouvez-vous = chuai + faire quelque chose + dai maai ?
Par exemple si vous voulez prendre une photo vous demandez :
Puis-je prendre une photo ? = Kaw taai ruup daai mai ?
Kaw = puis-je ; taai ruup = faire une photo ; daai = pouvoir ; mai = interrogation
Si vous voulez que la personne vous prenne en photo alors vous pouvez dire :
Pouvez-vous me prendre en photo ? = chuai taai ruup daai mai ?
Et il y a une erreur fréquente des étudiants en thaï qui rajoute le mot avoir = mii dans la phrase.
Par exemple quand vous demandez le code secret pour le wifi, il ne faut pas dire :
Kaw mii ra hat waai faai daai mai ?
Kaw = vouloir – mii = avoir – ra-hat = code secret – waai faai – daai mai ? = pouvoir est-ce que ?
Mais
Kaw ra hat waai faai daai mai ?
Cours de Thaï 3eme erreur : tam et tam hai
Tam veut dire faire quelque chose tandis que tam hai veut dire faire quelque chose à…
Exemple :
Mod aime faire les gâteaux = Mod chawp tam ka-nom
Professeur Pear aime faire de la cuisine thaï = Kru Pear chawp tam aa-haan tai
Et pour dire :
Elle me rend heureuse = kao tam-hai chan mii kwaam suk
et le clin d’œil pour les gros farang alcooliques :
Boire de la bière me fait grossir = kin bia tam hai ouan
Kin = consommer –bia = bière – tam hai = me fait – ouan = grossir
Cours de Thaï 4eme erreur : yaak et yaak hai
En thaï vous avez deux manière de dire vouloir :
yaak et yaak hai
Yaak c’est dans le sens vouloir faire, je veux faire quelque chose, je veux aller quelque part je veux manger quelque chose.
exemple :
je veux aller à Bangkok = chan yaak pai (paille) krung theep
Chan = je – yaak = vouloir – pai = aller – Krung Theep = Bangkok
Yaak hai veut dire je veux que + quelqu’un fasse + quelque chose
Exemple :
Nous voulons que tu parle thaï tous les jours = rao yaak hai koun puud paa-saa tai touk wan
Rao = nous – yaak hai = vouloir que – koun = toi – puud = parler – paa-saa = langue – tai = thaï – touk = tous les – wan = jours
Et une erreur fréquente si par exemple vous voulez un nouveau téléphone vous allez dire :
Je veux un nouveau téléphone = chan yaak too-ra-sap mai
mais ce n’est pas correct il faut dire : chan yaak dai too-ra-sap mai
parce que dai veut dire prendre ou recevoir
Et une autre chose importante par exemple pour dire je veux un petit ami, il ne faut pas dire yaak dai fen, parce que yaak dai doit être utilisé seulement pour les choses, pas pour les personnes.
Et donc pour dire «je veux un petit ami» il faut utiliser le mot avoir mii : Yaak mii fen
ou pour dire je veux des enfants = yaak mii look
résumé de vouloir :
yaak + faire quelque chose
yaak hai + quelqu’un + action
Yaak mii + personne
Yaak dai + quelque chose
Je rajoute qu’il ne faut pas utiliser yaak pour commander au restaurant, car c’est une forme autoritaire, il faut, comme expliqué plus haut, utiliser ao
Cours de Thaï 5eme erreur : puut, bawk et kui
Puut veut dire parler
exemple :
J’aime parler thaï = chan chawp pout paa-saa tai
bawk veut dire : dire
Exemple :
Est-ce que tu lui as dit ? = kun (koun) bawk kao rue yang ?
Kun = toi – bawk = dire – kao = lui – rue yang ? = ou pas encore
J’ai quelque chose à dire = mii a-rai ja bawk
Kui veut dire discuter (bavarder, avoir une conversation)
exemple :
Je parle au téléphone = chan kam-lang kui too-ra-sap youu
Chan = je – kam-lang = en train de – kui = discuter – too-ra-sap = téléphone – youu = se trouver
Mod veux discuter avec toi = Mod yaak kui kap koun
Et il y a aussi un autre mot important c’est lao
Lao veut dire raconter
exemple :
raconter un conte = lao ni-taan
raconter une histoire = lao rueang
résumé :
Pout = parler (une langue)
Bawk = dire (une information)
Kui = discuter, bavarder
Lao = raconter (quelque chose)
Cours de Thaï 6eme erreur :mai et yaa
Mai veut dire non.
Exemple :
Mod mai hiou = mod n’a pas faim
kao mai nuaille = elle n’est pas fatiguée
Rao mai choop = nous n’aimons pas
Yaa veut dire ne pas, ne faites pas
Exemple :
Ne te couche pas tard = yaa nawn duek
Yaa = ne pas – nawn = dormir – duek = tard
Ne boit pas trop = yaa kin lao yeu ou yaa dum yeu
Kin lao = boire de l’alcool
Dum = boire
Cours de Thaï 7eme erreur : bpra-maan et giao gap
Qui veut dire : à propos de.
Giao gap veut dire à propos de (une histoire, une information)
Exemple :
Des informations sur la Thaïlande = kaao giao gap pra-teet tai
Kaao = information – giao gap = à propos de – pra-teet = pays –tai
Bpra-maan veut dire à peu près.
Exemple :
Le prix est au environ de 200 baht = raa-kaa Bpra-maan song roi baht
Raa-kaa = prix – bpra-maan = environ – song roi = 200 – baht
Cours de Thaï 8eme erreur : fang et daai-yin
Fang veut dire écouter.
Exemple :
j’aime écouter de la musique = chan chawp fang pleeng
Est-ce que vous aimez écouter la radio ? koun chawp fang wit-ta-you mai ?
Daai-yin veut dire entendre
Exemple :
Peux-tu m’entendre ? = daai-yin chan mai
j’écoute les nouvelles = daai-yin kaao
Cours de Thaï 9eme erreur : ja mai et mai ja
pour dire : je ne vais pas aller à Bangkok
il ne faut pas dire : phom mai ja pai Krung-theep
mais : phom ja mai pai Krung-theep
Dans la vidéo Mod donne un exemple :
Mod ja mai ton = Mod ne va pas le prendre (selon leur traduction)
Ton ทน veut dire porter ou supporter d’après la traduction google, vue la tête qu’elles font il doit y avoir un autre sens….
Cours de Thaï 10eme erreur : eeng, dtua-eeng et kon diao
Eeng = soi même, dans le sens de faire quelque chose par soi même
Exemple :
Je fais la cuisine (moi même) = chan tam aa haan eeng
Je conduis (par moi même) = chan kap rot eeng
Dtua-eeng peut se traduire par : soi même, toi même, eux même
Exemple :
prend soin de toi = dou-laé dtua eeng na
être vaniteux = long dtua eeng
La professeur Pear est jolie mais elle n’est pas vaniteuse = kru Pear souai (souaille) dtaé mai long dtua-eeng
Kru = professeur – Pear – souai = jolie – dtaé = mais – mai = pas – long dtua eeng
Kon diao veut dire seul mais dans le sens de solitaire et ne doit pas être utilisé pour dire je l’ai fais tout seul ou alors cela aura le sens de faire de manière solitaire et non faire par soi même.
Exemple :
Mod est seule, Mod vis seule = Mod youu kon diao
Je n’aime pas manger seul = mai chawp kin kaao kon diao
Cours de Thaï 11eme erreur : sip et et sip bpaet
18 = sip bpaed (sip paette)
11 = sip et (sip ette)
Souvent les étranger prononcent 18 trop rapidement et les thaïlandais ne savent pas si il s’agit de 11 sip et ou 18 sip bpaed.
Cours de Thaï 12eme erreur : yii sip
En thaï
10 = sip (dix)
20 = yii sip
30 = saam sip (saam = 3 et sip = 10)
40 = sii sip (sii =4)
50 = haa sip (haa = 5)
De nombreux étranger oublient que 20 se dit yii sip et ils utilisent song avec le dix = sip mais non, 20 se dit yii sip et non song sip.
Source : learnthaiwithmod.com
Liens utiles pour préparer votre voyage en Thaïlande
Souscrire une assurance voyage
Réserver bus, train et bateau en Thaïlande
Gérer son argent en voyage avec Wise
Voyage sur mesure avec Evaneos
Vous pouvez nous suivre sur :
Twitter, LinkedIn, Facebook, Google News
3 commentaires
Bonjour,
J’apprécie beaucoup votre site qui est plein de bonnes informations et particulièrement vos posts sur le langage thaï avec les exemples écrite en français et la significations des mots courants. Exemple: « la discussion et le vocabulaire sur « draguer, s’aimer et se sépare » ainsi que les courtes vidéos des thaïs.
En effet je trouve cela très simple, suffisamment court et compréhensible et en plus en français. J’aimerais simplement vous demander si vous avez déjà réaliser d’autres thèmes sur des sujets de tous les jours, très courants, afin de pouvoir pratiquer avec les thaïs locaux.
On pourrait aborder des thèmes du genre « acheter qq chose » et « discuter le prix », comment » négocier, « discussion à la banque », « réserver une chambre, un hôtel, un bungalow », « prendre un billet de train », « les salutations et les réponse », etc…. et bien d’autres.
Avez-vous déjà penser à faire cela ou éventuellement savez-vous ou je pourrais trouver ce genre d’exercice.
En tout cas bravo pour vôtre site, j’apprécie beaucoup.
Merci pour votre réponse et ou pour vos idées à venir.
Bonjour Duchamp,
Merci, oui c’est une bonne idée, je le ferais dans l’avenir, là je suis très occupé et ne peux me connecter souvent..
Très enrichissant pour les farangs comme moi qui essaient avec beaucoup de difficulté à comprendre et parler le Thai. Merci ????