Les mots et phrases de la langue thaï qui vous serons les plus utiles lors de votre premier voyage au pays du sourire, pour apprendre du vocabulaire facilement.
En fait, j’ai décidé de faire évoluer la page, ce n’est plus le minimum à connaître, mais l’essentiel et le plus utile.
Sommaire
Langue thaï : le Farang
Bonjour et merci en thaï : les mots magiques
Langue thaï : le Khrap et le Khaa
Vocabulaire thaï : les mots et phrases utiles
Vocabulaire thaï : conversation
Les chiffres thaïlandais
Vocabulaire thaï pour le shopping
Vocabulaire thaï au restaurant
Les heures en thaïlandais
Les jours de la semaine
Les mois en thaï
Les livres pour parler Thaï
Se faire des amis thaï facilement
Je ne vais pas ici vous apprendre les tonalités de la langue, difficile à maîtriser, ni vous mettre des mots thaï retranscrit avec une phonétique anglaise, ou utiliser une phonétique spéciale.
Je vous met les mots tels qu’ils se prononcent en français, par exemple, plutôt que d’écrire araï (quoi) et vous expliquer avant qu’aï se prononce ail, je vais écrire araille.
Juste une précision de prononciation, le « R » se prononce presque comme un « L ».
L’important c’est de bien rallonger le mot si la voyelle est double, par exemple :
Taa = yeux, il faut bien marquer le aa long et ne pas dire ta
Langue thaï : le Farang
Pour les thaïlandais vous serez un farang (ou falang), habituez-vous à ce mot car vous l’entendrez souvent lors de votre voyage.
Si cela peut être fatiguant de l’entendre à longueur de journée, à chaque fois que vous rentrez dans un magasin ou que vous arrivez près d’un taxi, ce n’est en rien péjoratif.
Farang ou falang est le terme employé pour designer les étrangers occidentaux, il viendrait du mot « français » qui se serait transformé avec l’accent thaï en « farangset.
Mais en fait il y a une multitude de théories sur l’origine de ce mot.
Aujourd’hui farangset est utilisé seulement pour désigner les français comme inglik pour les anglais ou jélemane pour les allemands, falang c’est pour tous les occidentaux.
Bonjour et merci en thaï : les mots magiques
Il y a deux mots magiques qu’il faut apprendre absolument lorsque l’on va visiter un pays c’est bonjour et merci et en thaïlandais cela donne :
Bonjour =
Sawat dii khrap (si vous êtes un homme)
Sawat dii khaa (si vous êtes une femme)
En Thaïlande on ne se salue pas comme en France, voir :
Le Wai : comment saluer en Thaïlande
Merci =
khop khoun khrap (si vous êtes un homme)
khop khoun khaa (si vous êtes une femme)
Langue thaï : le Khrap et le Kha
Dans une conversation en thaï, chaque phrase peut se finir par kha pour les femmes, ou khrap pour les hommes, c’est la formule de politesse. C’est le genre du locuteur.
Le khrap ou le kha ne dépend pas du sexe de la personne à qui vous parlez mais vous défini vous.
Je suis un homme donc je dis bonjour : sawat dii khrap, que je parle à un homme ou à une femme.
Les hommes travestis en femmes (lady-boy ou khatoy en thai) utilisent kha, de même que des femmes travesties en homme (tom-boy) utilisent khrap.
Le kha et le krap se mettent à la fin des phrases mais ces mots peuvent être aussi employés seul pour dire : oui = Krap
ou en rajoutant may devant pour dire : non = may krap
mais c’est le plus souvent utilisé pour marquer son respect, plus vous l’employez plus vous êtes poli.
Vocabulaire thaï : les mots et phrases utiles
Rappel : ajoutez un krap ou un kha en fin de phrase avec les gens que vous ne connaissez pas.
Plus vous dites de krap et plus vous êtes respectueux, mais avec des amis proche du même age ou des enfants, ce n’est pas nécessaire d’en mettre trop…
Moi ou je (pour un homme): phom
Moi ou je pour une femme : channe
Toi : kounne
Il / elle ; ils / elles : khao
Vous : kounne
Vocabulaire thaï : conversation
Je voudrais : ao
Je ne veux pas : may ao
A chaque fois que vous passez devant des rabateurs qui veulent vous vendre quelque chose ou vous proposer un service avec un peu trop d’insistance, comme des taxis ou des marchands, vous pouvez juste dire may ao, en voyant que vous parlez thaï ils n’insisteront pas.
Pour dire « beaucoup » on rajoute « mak » en fin de phrase, exemple :
Jolie : souaille ; très jolie : souaille mak
C’est délicieux : aroille ; c’est très bon : aroille mak
Merci beaucoup : khop khoune mak
Cela ne fait rien / c’est pas grave / pas de problème : maille penne raille, c’est une phrase que vous entendrez souvent en Thaïlande !
Comment allez-vous ? : Koune sabaille dii maille ?
Je vais bien merci : phom (chane) sabaille dii, kop koune
Je ne vais pas bien : phom (chane) maille sabaille
Comment vous appelez-vous : koune chuu araille ?
je m’appelle : phom (chane) chuu …
Quel age avez-vous ? : ayouu taoraille ?
ex : âge (40) ans : ayouu (sii sip) pii (voir chiffre ci-dessous)
Qui ? : kraille ?
Quoi ? : araille ?
Que se passe t’il ? : mii araille ?
Comment ? (comment faire) : yang ngaille ?
Comment faire ? : tham yang ngaille ?
Quand ? : mua raille ?
Où ? : thi naille ?
Aller où ? : paille naille ?
Se trouver où ? : youu thi naille ?
Exemple avec la poste (praillesani) :
Où se trouve la poste ? : praillesani youu thinaille ?
Je comprend : khrao djaille
Je ne comprend pas : maille khrao djaille
Pardon : ko thôôte
Je suis désolé : phom (chan) sia jaille
Je peux parler thaï un petit peu : phom poute passa thaï nite noille
Comment est ce que l’on dit en thaï : paassa thaï poute yang ngaille ?
Qu’est-ce que c’est : ni kuu araille ?
Bonne chance : chok dii, souvent utilisé pour souhaiter un bon voyage, lors du départ.
Parler thaï : les chiffres thaïlandais
Apprendre les chiffres thaïlandais est facile, une fois que vous savez compter jusqu’à dix, vous avez fait le plus dur.
Il y a juste des exceptions à connaître.
Par exemple on ne dit pas sip nung (dix un) pour dire onze, mais sip ette
Ensuite il suffit de rajouter le chiffre suivant à dix, exemple : douze = sip song (dix deux), treize = sip sam (dix trois) et ainsi de suite jusqu’à 20 ou il y a une autre particularité :
20 ne se dit pas song sip (deux dix) mais yii sip
ensuite 30 se dit sam sip (trois dix) 40 sii sip (quatre dix), 50 haa sip….
1 : nung
2 : song
3 : sam
4 : sii
5 : haa
6 : hok
7 : djette
8 : paette
9 : kao
10 : sip
11 : sip ette
12 : sip song
13 : sip sam
14 : sip sii
15 : sip haa
16 : sip hok
17 : sip djette
18 : sip paette
19 : sip kao
20 : yi sip
21 : yi sip ette
22 : yi sip song
23 : yi sip sam
Puis :
30 : sam sip
31 : sam sip ette
32 : sam sip song
puis
40 : sii sip
50 : haa sip…
Vous avez-compris ?
Ensuite on passe à 100 : nung rôille ; 101 nung rôille nung (et non nung rôille ette) ; 102 nung rôille song…
200 : song rôille ; 300 : sam rôille ; 400 : sii rôille….
1000 : nung panne ; 10 000 : nung munne, 100 000 : nung senne
1 000 000 : nung lanne ; 100 000 000 : nung rôille lanne…
Voilà, vous savez compter jusqu’à 100 millions !
Vocabulaire thaï pour le shopping, marchander en Thaï
Si vous apprennez les chiffres (ci-dessus) et utilisez ces phrases, vous serez pris au serieux par les vendeurs pour pouvoir marchander en thaï.
Je voudrais : phom thong khan …
Combien cela coûte ? : raka tao raille ?
C’est cher ! : paeng !
C’est très cher ! : paeng mak !
C’est pas cher ! : toouk !
Pouvez vous baisser un peu ? : lotte noille daille maille ?
Pouvez-vous baisser encore ? : lotte ik daille maille ?
Si on marchande trop on risque d’entendre :
Étranger radin : farang ki nok
Vocabulaire thaï au restaurant
Manger : kinne khao
Avoir faim : hieou khao
Pas épicé : May paette
Un peu épicé : paette nitte noille
Où se trouve les toilettes ? : Hong nam youu thi naille ?
Raan a-hanne = restaurant
Raan a-hanne djé = restaurant végétalien
Raan a-hanne mangue sa wii latte = restaurant végétarien
Ao = je voudrais
Exemple : ao khao phat (ou krao patte) = je voudrais un riz frit
Mi (le plat) maille ? = avoir (le plat) est-ce que ? (est ce que vous avez ce plat ?)
Exemple : Mi khao phate maille ? = est-ce que vous avez du riz frit ?
Dans la plupart des restaurants (grand et moyen), il est possible de commander des plats avec ces ingrédients au choix : porc (mou), poulet (kaille), crevette (koung), calamar (plaa meuk) et tofu (tao hou).
Exemple avec le riz frit :
Khao phate mou : riz frit au porc
Khao phate kaille : riz frit au poulet
Khao phate koung : riz frit aux crevettes
Khao phate plaa meuk : riz frit aux calamars
Khao phate tao hou : riz frit au tofu
Aroille : c’est bon
Aroille mak : c’est très bon
May aroille : c’est pas bon
Kép ngeune douaille : l’addition s’il vous plait
Pour voir tout le vocabulaire au restaurant + le nom des plats thaïlandais avec photos :
Reconnaître les plats thaïlandais afin de pouvoir les commander au restaurant
Parler thaï : les heures en thaïlandais
Il y a deux manière pour dire l’heure en thaï, une qui vous obligera à apprendre du vocabulaire en plus, et une autre beaucoup plus simple.
Si vous voulez donner rendez-vous à des amis thaïs, le plus simple c’est d’indiquer l’heure en nalika (qui veut dire la montre ou l’horloge), et qui correspond à notre façon d’exprimer l’heure.
Si vous dites 1 nalika (1h du matin), 12 nalika (12h) ou 22 nalika (22h), tout le monde vous comprendra.
Si on vous donne une heure en thaï (comme indiqué ci-dessous) et que vous ne comprenez pas, demandez : « ki nalika » : combien de nalika, et ils vous répondront de manière compréhensible.
Si vous voulez savoir dire l’heure en thaï :
7h : jet mong chao
8h : paette mong chao
9h : kao mong chao
10h : sip mong chao
11h : sip ette mong chao
12h : tiang wan
13h : baille mong
14h : baille song mong
15h : baille sam mong
16h : sii mong yen
17h : haa mong yen
19h : nung toum
20h : song toum
21h : sam toum
22h : sii toum
23h : haa toum
24h : tiang keun
1h : tii neung
2h : tii song
3h : tii sam
4h : tii sii
5h : tii haa
Parler thaï : les jours de la semaine en thaï
En thaï on met le mot « jour » : « Wan » avant le nom du jour :
Lundi : Wan Djan
Mardi : Wan Angkhan
Mercredi : Wan Phout
Jeudi : Wan Praruhat
Vendredi : Wan Souk
Samedi : Wan Sao
Dimanche : Wan Athit
Parler thaï : les mois en thaï
Février : Koum pha phan
Mars : Miinaa khom
Avril : Meesaa yon
Mai : Phrutsapaa khom
Juin : Mithounaa yon
Août : Singhaa khom
Septembre : Kanyaa yon
Octobre : Toulaa khom
Novembre : Phrutsa ji kaa yon
Décembre : Thanwaa khom
Les livres pour parler Thaï
Vous trouverez des livres en PDF gratuits pour apprendre les bases, l’écriture, la description d’un logiciel et autres méthodes dans la catégorie langue thaïlandaise.
Voici deux livres de poches qui peuvent être utile pour communiquer lors de votre voyage :
Parler le thaï en voyage
Ce guide de conversation est le compagnon indispensable pour voyager en toute sérénité et se débrouiller dans toutes les situations !
La première partie propose une petite histoire de la langue et une grammaire concise pour maîtriser l’essentiel de la langue.
La seconde partie est composée d’un grand nombre de phrases usuelles et d’indications de prononciation et contient des informations sur la culture et les pratiques locales.
La troisième partie est constituée d’un lexique d’environ 4 500 mots et expressions.
Guide de conversation Thaï
Un guide au format de poche très pratique et parfaitement adapté au voyage.
Pratique et facile d’utilisation : des sections en couleurs et un découpage thématique lié au voyage (orientation, transports, à table…) permettent de trouver la bonne expression au bon moment.
Deux dictionnaires bilingues et des encadrés avec une sélection d’expressions et de phrases du langage courant pour avoir un aperçu de la langue parlée dans la rue.
Chaque mot est accompagné de sa prononciation.
Une grammaire de A à Z pour pouvoir créer ses propres phrases. Plus de 3 500 mots et phrases utiles au voyageur pour engager la conversation. Les plats et les ingrédients de la cuisine locale expliqués, pour que le voyageur puisse commander la nourriture en toute confiance.
Des mots et des phrases à utiliser dans les magasins et plein de conseils utiles sur la culture et les règles de bonne conduite.
Si vous voulez essayer une méthode complète, qui a fait ses preuves pour apprendre à parler thaï rapidement, je vous conseil Assimil, c’est celle que j’avais utilisé lors de mon 1er voyage et qui vient d’être mise à jour (2017).
Mes amis sur place étaient surpris que je puisse comprendre et parler autant, à l’époque je m’étais forcé à y consacrer 15 minutes par jours et en quelques mois, cela avait payé :
Assimil : le thaï
Cette toute nouvelle édition du thaï dans la collection sans peine présente 100 leçons inédites réunis dans un superpack USB.
Vous pourrez ainsi accéder aux enregistrements audio sur CD mais désormais également sur clé USB.
Cette nouvelle méthode propose également une initiation à l’écriture thaï.
Se faire des amis thaï facilement
Un bon moyen, si vous voulez rencontrer des thaïlandais(e)s, pour chatter, afin d’améliorer votre vocabulaire et votre prononciation, c’est de passer par un site de rencontre.
Voici les deux plus grand site de rencontre en Thaïlande, pour se faire des ami(e)s, rencontrer le grand amour ou se faire déplumer :
ThaiCupid.com : le site avec le plus de membre et le plus populaire.
Voir aussi :
Les mots pour draguer, s’aimer et se séparer en Thaï
Cours de Thaï : les 12 erreurs les plus fréquentes
Profitez des offres du Black Friday !
Du 17 novembre 2023 au 15 décembre 2024.
Économisez jusqu'à 30 % sur vos séjours avec Booking.com.
Obtenez jusqu'à 50 % sur vos visites avec Get Your Guide.
Si nos actualités, nos informations touristiques ou culturelles vous ont été utiles et que vous voulez nous soutenir :
Vous pouvez faire un don via Paypal ici
Merci beaucoup pour votre soutien !
Vous pouvez nous suivre sur Facebook, Twitter, Google News ou vous inscrire à notre Newletter
Trouver : Hôtel - Vol - Transport - Assurance - Voyage organisé - Rencontre
11 commentaires
Il faut absolument ajouter le site DateinAsia, qui est vrai et efficace (si je puis dire…). S’il peut paraitre parfois « rigide » à l’ouverture d’un compte, il faut savoir que ce site a été créé par une personne qui s’est fait soigneusement escroquer sur un pseudo-site de rencontre chinois (AsiaMe) et cela lui a donné la rage puis l’idée de créer un site sincère et véritable. Je suis passé par les mêmes affres que lui et c’est ainsi que j’ai découvert DateinAsia et rencontré une femme précieuse et délicieuse l’an dernier.
PS : je suis preneur pour toute idée me permettant de trouver un moyen de gagner ma vie à Buriram….
Merci pour l’info, mais du coup alors tu dois changer de pseudo, grâce à DateinAsia tu n’est plus un Lonewolf (loup solitaire) 😉
Bonjour j’aimerais avoir si vous pouviez me donner une traduction pour Théo en Thai ?
Tu veux dire Théo en écriture thaï ?
Je l’écrirais เตว ou เตโอ .
Le premier il y a une forte tonalité et le deuxième c’est té ho, tu peut écouter ce que cela donne sur google translate :
เตว
et
เตโอ
Bonjour
Pouvez-vous me dire ce que signifie mékong en thaï dans la langue courante (pas le fleuve)
merci
Salut Maryse,
Dans la langue courante il y a le Mékhong whisky, mais le nom vient du fleuve qui en Thaï veut dire la mere des fleuves : mae khong.
Après il faudrait savoir ce que tu veux exactement, as-tu entendu ce mot dans un contexte particulier et cherche à savoir ce que cela veut dire ?
Pouvez-vous me dire comment dire en thaïlandais bonjour ma chérie comment vas-tu ?
Merci de votre réponse.
Bonjour, pouvez-vous me donner la traduction du prénom Alamea s’il vous plaît ?
Merci d’avance pour votre réponse.
Merci.
Kép ngeune douaille (เก็บเงินไว้)
Petite correction : gardez la monnaie, mais pas : l’addition s’il vous plaît (คิดตังค์ด้วย)
Avoir la juste tonalité en thai est compliqué. Vous pouvez connaître beaucoup de mots ou du vocabulaire, mais il faut pratiquer et répéter énormément. Ce n’est pas gagné.
Il y a 40 ans, je parlais un peu thaï, depuis j’ai beaucoup perdu.
Là, c’est très bien expliqué !
Bravo